“They Are Part of Our History”
“They are part of our history. They tell the story of Danish kings, from Harald Bluetooth to King Canute VI,” Hansen tells the Danish news website BT.dk .
Icelandic Minister of Education Lilja Alfreðsdóttir, right, examines an old manuscript at the Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies, guided by the institute's director, Guðrún Nordal. Kristinn Magnússon
In August, the Icelandic government expressed interest in reclaiming Old Icelandic manuscripts from Denmark and approved a request made by Lilja Alfreðsdóttir, minister of education, science and culture, to appoint a task force to plan negotiations with Denmark about having more Old Icelandic manuscripts transported from there to Iceland for future preservation.
As a result of an agreement between the two nations, a number of manuscripts were returned to Iceland between 1971 and 1997. For various reasons, Lilja believes the time has come to reclaim the rest of the manuscripts that remain in Copenhagen.
“We’re also better prepared to store these works, now that the construction of a building in Reykjavík for Icelandic studies is on the horizon. It will include specially designed rooms for the preservation, research and storage of the manuscripts,” she stated.
Hansen describes the manuscripts as an Icelandic version of the stories of the kings and states that they are of great importance. She states she is not certain which manuscripts Lilja would like to have transported to Iceland. Hansen adds that Denmark may decide to lend manuscripts, although not all of them, to Iceland once the new building for Icelandic studies is taken into use.